第174章 兑换《Scarborough Fair》

“Parsley, sage, rosemary, and thyme.”

“Remember me to one who lives there,”

“She once was a true love of mine.”

林辰的身体,猛地一颤!

就是它!

《Scarborough Fair》!

这首源自中世纪英格兰的古老民谣,在前世,由保罗·西蒙和加芬克尔改编演唱后,作为电影《毕业生》的插曲而闻名于世。其优美而伤感的旋律,和那充满了象征意义的歌词,使其成为了一个永恒的文化符号。

林辰安静地闭着眼,任由那熟悉的旋律在脑海中流淌。

太完美了。

这首歌,简直就是为他这次的“特洛伊木马”计划,量身定做的!

它的旋律,简单、质朴,却又带着一种直击人心的、古典主义的美感,足以让任何一个西方听众,在第一时间就产生亲切感。 [13]

而它的歌词,讲述了一个年轻男子,要求他曾经的爱人,去完成一系列不可能完成的任务,以此作为重归于好的条件。 [4] 这种充满了寓言与象征色彩的叙事方式,为他融入东方的哲学思考,留下了巨大的空间。

“为我做一件没有缝线的衬衣……”

“在一口枯井里将它洗净……”

“在一片荆棘上将它晾干……”

林辰的嘴角,不由自主地,微微上扬。

这些“不可能完成的任务”,不也正像东方哲学里,那些关于“放下”、“勘破”与“顿悟”的禅机吗?

一个全新的、比原版更加空灵、更加飘渺,也更加充满了东方禅意的编曲方案,在他的脑海中,疯狂地成型!

“吉他……”他的手指在虚空中,轻轻拨动,仿佛在弹奏一床无形的古琴,“不行,吉他的音色太实了,颗粒感太强。”

本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!

“我要的,是风,是雾,是山谷里的回响。”

“古筝?不,太华丽了,像大家闺秀。”

“古琴?有点意思,但还是太沉,像是隐居的智者在思考。”

他的脑海中,无数东方乐器的音色,在疯狂地交织、碰撞。

最后,他的目光,定格在了两种最简单,也最纯粹的乐器上。

笛子,和箫。

“对!就是它们!”林辰的眼中,爆发出了一股近乎疯狂的光芒!

笛声清越,如同一只飞鸟,掠过清晨的薄雾,带着一丝人间烟火的亮色。